片恋/まふまふ
歌:まふまふ
映像 : 南條沙歩
作曲:草野華余子
作詞:いしわたり淳治
編曲:野間康介
Guitar:三井律郎
Bass:柳野裕孝
Programming & All other instruments:野間康介 (agehasprings), 比田井修
Mixed by 中村研一
Mastered by 小島康太郎(FLAIR MASTERING WORKS)
式のあとの教室に 吹き込む春の風
開學式後的教室 春風吹進
友達の輪の中で 泣いてる君を遠くで見てた
從圍繞著的朋友中 遠遠看到正在哭泣的你
いつでも言える気がして 最後まで言い出せなかった
總覺得無論何時都可以說出口 結果直到最後都沒能開口
こんな意気地のないやつ 好きなわけないよな
這樣不爭氣的傢伙 你是不會喜歡的吧
伝えられずに 胸の奥にしまった
未能傳遞的話語 就這樣放在心裡
叶うことのない想いは どれだけ時が過ぎて
無法實現的思戀 無論過了多少時間
大人になっても 変わらないから
即使成為了大人 也不會改變
思い出なんて呼べない ありふれたあの毎日はもう戻らない
回憶甚麼的也無法呼喊 已經無法再回到這樣普通的每一天
ずっと君が好きで 好きだった たぶん気づいてないだろうけれど
一直一直 都喜歡著你 但你大概沒有發覺吧
教室の窓から 吹き込む桜の花が
從教室的窗戶 飄進的櫻花瓣
出会った時のように ひとひら肩に落ちた
就像初遇之時 翩翩落了一瓣在肩上
友達になるのに 時間は要らなかったのに
雖然成為了朋友 明明這些時間是不需要的
恋人になるまでは すこし足りなくて
但要成為戀人的話 還有些不足
伝えられないまま 奥にしまった
未能傳達的心情 就這樣放在心裡
叶うことのない想いは いつの日か
無法實現的思戀 總有一天
大人になっても 変わらないから
即使成為了大人 也不會改變
友達のままでいることは 正解じゃないと分かってた
一直維持著朋友的身分 我知道不是正解
ずっと君が そう好きだった 気づいてもないだろうけれど
一直 都這樣喜歡著你 雖然你大概沒有發覺
傷つかないために(心はずっと)
為了不受到傷害 (心中一直)
気づかないふりした(叫んでいた)
一直裝作沒有察覺 (不斷吶喊)
この声は この声は どこにも行けないまま
這份心聲 這份心情 無法對任何人訴說
繋がっている ずっと いつまでも
一直都連繫著 一直 無論何時
始まってもいない恋は 時をいま止めたから 終わることもないでしょう
還未開始的戀情 如果現在時間能夠停下 那就不會結束了吧
伝えられずに 胸の奥にしまった
未能傳遞的話語 就這樣放在心裡
(伝えられないまま 奥にしまった)
(未能傳遞的心情 就這樣放在心裡)
叶うことのない想いは どれだけ時が過ぎて
無法實現的思戀 無論過了多少時間
(叶うことのない想いは いつの日か)
(無法實現的思戀 總有一天)
大人になっても 変わらないから
即使成為了大人 也不會改變
(大人になっても 変わらないから)
(即使成為了大人 也不會改變)
いつかもしもふたり出会う その時は 素直に言えるといいな
倘若將來的某天兩人能夠相遇 到那個時候 希望能直率地說出口阿
(いつかもしもまた出会う その時は 素直に言えるといいな)
(如果將來能再相遇 到那個時候 希望能直率地說出口阿)
ずっと君が好きで 好きだった 見上げた果てしない青い空に
一直一直 都喜歡著你 向著曾仰望過的這片無邊無際的藍天
(ずっと君が そう好きだった 見上げたこの青い空に)
(一直 都這樣喜歡著你 向著這片曾仰望過的藍天)
ありがと さよなら
謝謝你 再見
『出会いと別れの季節ですね。』
『相遇與離別的季節。』
每一次的相遇最後都會伴隨著離別
在那天到來以前好好珍惜已經相遇的緣分吧
謝謝看到這裡的你。