夜撫でるメノウ

歌∕詞∕曲:Ayase

終電はもうないよ

末班車已經走了

 

これからどうしようかなんて

現在該怎麼辦

 

迷い込みたいな二人で

想和你一起迷路阿

 

終点なんてないの

末班車已經開走了

 

明日の事なんてほら

明天的事

 

今は考えないでよね

現在就別想了吧

 

 

いつもと同じペースで歩く

踏著和平常一樣的步伐

 

街に二人の影映す

兩人的影子映照在街道

 

ならんで見た景色はほら

並肩看見的景色

 

いつまでも変わらないままで

一直都沒有改變

 

 

あの頃は子供だったねと

那時候還是孩子呢

 

割り切るには

感情切割

 

傷付きすぎたよね

未免太過於受傷

 

思い出の中に溺れる前に

在沉溺於回憶之前

 

この場所でさよなら

向這個地方告別吧

 

 

君に届けとこの愛を

從你接收到的這份愛

 

言葉にのせる毎日を

承載語言的每一日

 

美しく思えないと

實在太過於美麗

 

いつかは消えてしまうの

總有一天會消逝

 

これで終わりだなんて

就這樣結束甚麼的

 

不思議な気持ちになるけど

雖然感覺很不可思議

 

元気でね

保重阿

 

 

いつもと違うテンポで笑う

以和平常不同的節奏笑著

 

君は今何を考えているの?

你現在在想甚麼呢

 

わざとらしく萎れた空気

不自然而消沉的氣氛

 

少し息が震える

呼吸稍微不穩

 

 

今まで話したこと

到現在為止說過的話

 

全て覚えてはいないけれど

雖然不是全部都記得

 

ありがとうの言葉とごめんねと

感謝及抱歉的言語

 

上手く伝えられなかったから

因為沒有好好的表達

 

こんな結末を迎えたの?

所以迎來了這樣的結局嗎

 

なら「ごめんね」

那麼「抱歉阿」

 

遅すぎたね

也已經太遲了吧

 

 

君に届けとこの愛を

從你接收到的這份愛

 

言葉にのせる毎日を

承載語言的每一日

 

息苦しく思えちゃうほど

光想都覺得呼吸困難

 

いつから変わってしまったの?

從甚麼時候開始變調的呢

 

これで終わりだなんて

就這樣結束甚麼的

 

まだ信じられないけれど

雖然仍然不可置信

 

元気でね

保重阿

 

 

終電前のホーム

末班車前的月台

 

言葉が出てこないな

甚麼話都講不出口

 

ここからはもう一人で

現在開始會是一個人了呢

 

出逢わなければなんて

沒有相遇就好了甚麼的

 

そんなの思っていないよ

這樣的想法從來沒有過喔

 

だから笑って笑ってよね

所以好好笑著吧

 

 

君に届けとこの愛を

從你接收到的這份愛

 

言葉にのせる毎日を

承載語言的每一日

 

美しく思えないと

實在太過於美麗

 

いつかは消えてしまうの

總有一天會消逝

 

これで終わりだなんて

就這樣結束甚麼的

 

不思議な気持ちになるけど

雖然感覺很不可思議

 

元気でね

保重阿

 

 

君に貰ったこの愛も

從你得到的這份愛

 

この手で触れた毎日も

被這雙手觸碰的每一天

 

あんまりにも美しいから

因為太過於美麗

 

涙が溢れてしまうよ

眼淚不自覺的溢出

 

これで終わりだねって

這樣就結束了呢

 

最後の言葉になるけど

最後還是想說

 

ありがとね

謝謝你

 


 

翻了Ayase的歌裡我最喜歡的一首

這是一首跟那個人告別,也跟自己告別的歌

無論是道歉還是感謝,不管是甚麼,結束後才說才做都已經太遲了,也不再有意義

好好過自己的生活吧

 

謝謝看到這裡的你

arrow
arrow
    文章標籤
    夜撫でるメノウ Ayase
    全站熱搜

    yun/// 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()