夏空と走馬灯
Vocal & Mix : そらる
Vocal & Compose : まふまふ
風が照り付ける空へ 手を引くくらいに
風猛地向刺眼的天空吹去 像是要斷絕關係一般
吹き抜けたのは 7月の終わり
被刮走的是7月的終結
望んでいた ずっと待ち望んでいた
一直期待著 盼望著的是
あの日みたいな 晴天だったんだ
和那天一樣的晴天
今日は懐かしい 君と話がしたいな
今天久違的 想和你說說話
弱気なボクを笑うかな
你會不會嘲笑如此膽小的我啊
小さな屋上に登り
爬上小小的屋頂
何でも見えた あの日みたいに
一覽無遺 就像那天一樣
お日様が 天辺に昇ったら
若太陽從天邊昇起的話
石のフクロウ前に待ち合わせ
相約在貓頭鷹石像前見面
廃線を辿って 時間潰して
沿著廢棄的軌道 消磨著時間
どこか行こうよ どこでもいいよ
去哪裡吧 哪裡都好
色褪せ弾まないボールと
褪色且不再彈跳的球
ちゃけた水筒なんかもっていこう
壞掉的水壺甚麼的也帶走吧
着られ気味の背広を着て
套上感覺穿得下的西裝
君は言った
你說
「夏は終わったんだ
「夏天結束了
僕らの夏は終わったんだ
我們的夏天結束了
夢を見れるような時間は
能夠作夢的時間
とっくに過ぎたんだ
早就已經過了
誰に強請ったって
無理的要求某人
何処へ探しに行ったって
去某處追尋
あの日はもうないんだ
那樣的日子已不復在
僕ら 大人になったんだ」
我們 已經成為了大人」
わかってる
我知道的
いつも幸せは
幸福總是在
どれも失くして初めて
第一次失去了甚麼
気づくものだと教わった
注意到的時候才領悟
なのに忘れたいことは
然而想要遺忘的事情
「忘れたいこと」の引き出しの中
一直存放在「想要遺忘」的抽屜中
起立 礼 で駆け出すあの日から
起立 敬禮 奔走的那天開始
置いてけぼりのボクは 座っている
將之遺棄的我仍坐在那
夢を描いたノート 破ったテスト
描繪著夢想的筆記 殘破的考卷
かすってないぞ 未来予想図
並沒有變成 未來計畫圖
欲張りなボクの かばんには
貪婪的我的背包
今も捨てずに ちゃんと取っていた
如今也沒有捨棄 緊緊地抓著
縋るような思い出が
緊抓不放的回憶
全てだったのに
已是我僅剩的全部
夏は終わったんだ
夏天結束了
僕らの夏は終わったんだ
我們的夏天結束了
他愛のない今日を
將無趣的今天
悪戯に過ごせやしないんだ
像玩笑般渡過也做不到了
あの日はもうないんだ
那樣的日子已經不復存在
僕も大人になったんだ
我也已經成為了大人
それでももういいんだ
即使如此也沒關係
君と笑えるならいいんだ
能夠和你一起笑著就夠了
「夏は終わったんだ
「夏天結束了
僕らの夏は終わったんだ
我們的夏天結束了
夢を見れるような時間は
能夠作夢的時間
とっくに過ぎたんだ
早就已經過了
誰に強請ったって
無理的要求某人
何処へ探しに行ったって
去某處追尋
あの日はもうないんだ
那樣的日子已不復在
僕ら 大人になったんだ」
我們 已經成為了大人」
君と見てきたんだ 夏と走馬灯の空
和你一起看著的 夏日與跑馬燈的天空
翻了7×2つの大罪的第7首 【強欲】夏空と走馬灯
雖然跟強欲的印象相比起來,曲風似乎有點過於爽快w
歌詞中的表達了夢想與現實的衝突
『夢を見れるような時間は とっくに過ぎたんだ』能夠作夢的時間早就已經結束了
即使想要繼續走在夢想的路上,現實所不得不考量的事情非常多
成年之後要為自己的行為負責,已經不再是可以想做甚麼就做甚麼的孩子,已經沒有失敗的本錢與權利,也沒有人需要體諒你
但即使被現實轟炸的傷痕累累仍然想要抓住
就是這樣的強欲
雖然光是沒錢養活自己這件事就足夠讓人想放棄了阿wwwwww
謝謝看到這裡的你。
留言列表