証として / Sou

Music:蝶々P

Lyrics:蝶々P

何も信じられないこんな世界に

在這個甚麼都無法相信的世界

 

僕が生きる意味はあるだろうか

是否有我存在的意義

 

だけど君に逢えたこんな世界が

但是這個能夠遇見你的世界

 

何故か愛しいと思ってしまった

不知為何卻非常喜愛

 

涙で滲むまま触れた景色は

滲著淚水觸碰到的景色

 

見えているモノすら解らないのに

明明就甚麼也看不清

 

突き刺さる確かな僕の想いを

衝擊著我的確實的想法

 

誰かのせいには出来ないから

卻無法將之說是誰的錯

 

過ぎ去る日々の当たり前が

就連日子理所當然的流逝

 

哀しくてたまらないな

也感到十分遺憾

 

張り裂けた心が痛くても

就算碎裂的心痛不欲生

 

繰り返す呼吸が苦しくても

就算反覆的呼吸痛苦不堪

 

この手の温かさが

這雙手的溫度

 

人である証なんだ

就是身為人類的證明阿

 

決して変わりやしない現実とか

無論是不會改變的現實

 

いつか置き忘れて消えた夢とか

還是忘卻消逝的夢

 

嫌な事だらけのこんな世界で

在這充斥著厭惡的世界

 

せめて僕らしく居たいじゃないか

至少想要活成自己的樣子

 

今がただ美しくて汚くて怖くて

現在僅僅是美麗,骯髒,而恐怖

 

それでも良いと君が望むなら

即使這樣你也覺得可以的話

 

僕が全て受け入れて抱き締めるよ

我會接受一切並緊緊擁抱的

 

過ぎ去る日々の当たり前が

就連日子理所當然的流逝

 

哀しくてたまらないな

也感到十分遺憾

 

吐き出した声が小さくても

就算傾吐出的聲音非常細小

 

歩んでく足が拙くても

就算邁出的不乏十分笨拙

 

醜い姿こそが

但正是這樣醜陋的姿勢

 

人という形ならば

才是人類的樣子的話

 

張り裂けた心が痛くても

就算碎裂的心痛不欲生

 

繰り返す呼吸が苦しくても

就算反覆的呼吸痛苦不堪

 

この手の温かさが

這雙手的溫度

 

君であり僕である

是你,也是我

 

それぞれの証なんだ

各式各樣存在的證明

 

何も信じられないこんな世界に

在這個甚麼都無法相信的世界

 

僕が生きる意味はあるだろうか

是否有我存在的意義

 

だけど君に逢えたこんな世界が

但是這個能夠遇見你的世界

 

何故か愛しいと思ってしまった

不知為何卻非常喜愛

 

そう思えてしまった

我是這麼想的

 


 

可能是心做し(https://www.youtube.com/watch?v=3SkNrZnoK5w)的後續曲

『因為你賦予了我存在這個世界的意義』

這首歌給我的感覺是這樣

 

我媽曾經跟我說過覺得生我很不值得www

雖然是很久以前的事了

但在現在這個自我否定很嚴重的時期,我常常想起來這件事

我現在也還不是很知道我存在這個世界的意義

 

謝謝看到這裡的你

arrow
arrow
    文章標籤
    証として Sou 蝶々P
    全站熱搜

    yun/// 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()