ユウレイ/まふまふ

弦:三矢禅晃

歌/作詞作編曲:まふまふ

 

これからのことは 他愛ない

現在開始的故事,沒什麼特別的

 

後書きだったとしても

即使是作為後記

 

それでいい それでいいからさ

這樣就夠了,這樣真的就夠了

 

お話がしたいな

想要稍微說點話

 

 

誰の記憶にも残らない

不留在任何人的記憶裡

 

出来の悪い映画が

拍壞的電影

 

今さら 今さらだけれど

事到如今,雖然都已經這個時候了

 

続きを描いている

繼續描寫後續

 

 

大事なことは何だって 言いづらいし

重要的事情是甚麼,痛苦的說不出來

 

笑えない胸が痛んだって

無法開懷的胸口隱隱作痛

 

いや 気のせいなんだ

這大概是錯覺吧

 

そうして黙って生きてきた

於是安靜地地生活著

 

口なしのボクの手を 握ってくれたの

沉默的我的手,被你給握住了

 

 

ねえ

 

言いたいことは何ですか

想要說甚麼呢

 

伝えたいことも無いのでした

也沒有能夠傳達的事情

 

半分透けている ボクはユウレイ

半透明的我就是個幽靈

 

きっと人知れず霞んでしまうよ

肯定會在沒人知道的情況下模糊淡去

 

貴方が逃がさないように

為了不讓你逃離我身邊

 

見つめてください

請一直注視著我吧

 

 

貴方の隣は 限られた数の椅子しかないから

你的身邊,只有少少幾張椅子

 

ひとりぶん ふたりぶんくらいかな

大概一兩人左右吧

 

離れて腰かけた

只好去坐其他位子

 

 

貴方のくれない人生は

沒有你的人生

 

読み飛ばしたつまんない雑誌に書いていた

寫在隨便看看就扔掉的雜誌上

 

落書きみたいだ

就像塗鴉一樣

 

 

知らないほうがいいのかな

不知道的話會比較好嗎

 

幸せは後味が口に残るから

幸福的味道還殘留在嘴裡

 

 

どうして

怎麼辦

 

偶然そこに落ちていた

偶然間在那裏墜落

 

ずっと探していた明日

一直在尋找的明天

 

取る手もない ボクはユウレイ

無可奈何的我就是個幽靈

 

際限のない空白に浮かび上がった

漂浮在無邊際的空白

 

見慣れたあの雲のように

就像熟悉的雲一般

 

忘れてください

請忘了我吧

 

 

ただ 同じ景色を見たい

只是想要和你看到一樣的景色

 

ただ 貴方が感じた全てを

只是你全部的感受

 

ボクも見ていたいよ

我也想要感受啊

 

 

言いたいことはないですが

雖然沒有想說的話

 

伝えたいこともないですが

雖然沒有能傳達的事

 

届かぬ声で泣くユウレイ

無聲哭泣的幽靈

 

 

言うべきことじゃないですが

雖然是不該說出口的話

 

あの日から たぶん

但從那天開始,大概

 

貴方が好きでした

我就喜歡上你了

 

 

言いたいことは何ですか

想要說甚麼呢

 

伝えたいことも無いのでした

也沒有能夠傳達的事

 

半分透けている ボクはユウレイ

半透明的我就是個幽靈

 

きっと人知れず霞んでしまうよ

肯定會在沒人知道的情況下模糊淡去

 

貴方が逃がさないように

為了不讓你逃離我身邊

 

見つめてください

請一直注視著我吧

 

 

不意に忘れそうな思い出の終わりに

いさせてください

請讓我繼續待在

一不小心就會忘記的回憶的終點吧

 


 

小天使真的很擅長寫這種很戳心的歌

 

整首歌最有感的一段歌詞是

『言うべきことじゃないですが

あの日からたぶん貴方が好きでした』

雖然是不該說出口的感情(

甚至是理智上知道不該出現的感情

但這又不是能控制的事情,多不接受都沒有用,多想無益(

還不如接受之後把自己能控制的部分做到最好(

我是覺得只要在不造成對方的困擾的前提下

自己的感情從來就不是能被不相干的人說三道四的事情

 

曾經有人跟我說不決定也是一種選擇

於是我也就不決定我到底要不要放棄或是要不要有意識的疏遠了

佛系(O

 

謝謝看到這裡的你

arrow
arrow
    全站熱搜

    yun/// 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()