ほしのこもりうた / 天月-あまつき-

星星的搖籃曲

 

今日(きょう)はどんな話(はなし)の続(つづ)きをしようか?

今天要延續怎麼樣的話題呢?

眠(ねむ)りにつく時(とき)まで

在進入夢鄉之前

さぁページをめくろうか

翻開下一頁吧

 

銀河鉄道(ぎんがてつどう)に揺(ゆ)られ 旅(たび)する二人(ふたり)の

在銀河鐵道間搖晃著的兩位旅人

終着点(しゅうちゃくてん)はきっと あの日の願(ねが)い星(ぼし)

終點一定就是那天許下願望的星星吧

 

窓(まど)から覗(のぞ)く度(たび)

每次往窗外偷看

(とお)ざかる街(まち)と 少(すご)しの後悔(こうかい)達(たち)にも

對著越來越遠的街道,夾雜一絲絲的後悔

『さよなら』を告(つ)げて手(て)を振(ふ)るから

揮手說了再見

行(ゆ)こうか

走吧

 

もしも僕(ぼく)らの聲(こえ)がいま届(とど)くなら

如果現在我們的聲音傳達到的話

星屑(ほしくず)の海(うみ)でおやすみ

就在星塵之海道晚安吧

夢(ゆめ)は続(つづ)きますように

為了延續我們的夢想

夜(よ)が明(あ)けるまで 紡(つむ)ぐよ優(やさ)しい歌(うた)

在夜晚尚未明亮之前,編織溫柔的歌曲

夜空(よぞら)に溶(と)けてく 光(ひかり)のように

希望能夠像那融化在夜空中的光芒一般

その胸(むね)の奥(おく)で響(ひび)いてほしい

在心中響徹

 

次(つぎ)の駅(えき)はどこかな?

下一站會在哪裡呢?

微笑(ほほえ)む横顔(よこがお)

你那微笑的側臉

近(ちか)くて遠(とお)い距離(きょり)はまるであの星(ほし)みたい

看似很近卻又遙遠的距離,就好像那顆星星一樣

夢(ゆめ)から覚(さ)めて もしひとりぼっちでも

夢醒之後,即使還是獨自一人

目(め)を瞑(つぶ)れば広(ひろ)がる あの宇宙(そら)で

那麼若將雙眼閉上,在那片變得寬廣的天空中

また出逢(であ)えるはずさ

肯定會再度相遇的吧

 

いつか僕(ぼく)らの聲(こえ)も枯(か)れ果(は)てるなら

有一天我們的聲音也會變得沙啞的話

眠(ねむ)る君(きみ)を救(すく)う願(ねが)いよ

希望能夠拯救沉睡的你

どうか叶(かな)いますように

許了這樣的願望

 

もしも僕(ぼく)らの聲(こえ)がいま届(とど)くなら

如果現在我們的聲音傳達到的話

星屑(ほしくず)の海(うみ)でおやすみ

就在星塵之海道晚安吧

夢(ゆめ)は続(つづ)きますように

為了延續我們的夢想

夜(よ)が明(あ)けるまで 紡(つむ)ぐよ優(やさ)しい歌(うた)

在夜晚尚未明亮之前,編織溫柔的歌曲

夜空(よぞら)に溶(と)けてく 光(ひかり)のように

希望能夠像那融化在夜空中的光芒一般

その胸(むね)の奥(おく)で響(ひび)いてほしい

在心中響徹

いつまでも

直到永遠

 

--------------------------------

希望這篇可以幫助到需要的人!

雖然我還是翻譯新手,但會越來越好的!

有錯誤歡迎指正,謝謝!!

 

以下是曲子心得

這是一首既悲傷又溫暖的曲子。大家有看過宮澤賢治的銀河鐵道之夜,最終就是會離別的吧。

男孩在離別之前看著自己生命中重要的人事物,帶著一些人生的後悔,祈禱所有重要的人都能夠好好的,最後揮別這個世界。

我想應該是想表達,好好珍惜生命的人事物和得來不易的緣分,最後大家還是會在另一個世界見面的。

 

謝謝看到這裡的你/妳

下次再見!

 

arrow
arrow

    yun/// 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()